jueves, 13 de enero de 2011

Ley de lenguas o Léi guarani rehegua!


Celebración por la Ley de Lenguas

Vy’a Guasu Ñane Ñe’ënguérare se denomina el festival que se realizará el jueves 20 en el Patio Leonor de la Manzana de la Rivera, a partir de las 19:30. El mismo está organizado por la Secretaría Nacional de Cultura, con el apoyo de la Comisión Nacional de Bilingüismo –flamante Secretaría de Políticas Lingüísticas-, el Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní, el Taller de la Sociedad Civil y la Fundación Yvy Marae’ÿ, como celebración por la reciente promulgación de la Ley de Lenguas por el Poder Ejecutivo. Además de este carácter celebratorio, el acto tiene el objetivo de expresar un reconocimiento a todas las personas e instituciones que trabajaron para el logro de la importante conquista mencionada.

El festival contará con la participación de músicos, poetas y grupos indígenas que representarán a diversas lenguas habladas en nuestro país, interpretando el espíritu de la Ley de Lenguas. Asimismo estarán como invitados especiales autoridades de varios ministerios, representantes del Parlamento Nacional, de la Corte Suprema de Justicia y de varias instituciones que han apoyado la Campaña por la Promulgación de la Ley de Lenguas.


Han confirmado su participación hasta el momento indígenas hablantes de las lenguas ishir ybytóso, nivaclé y una etnia guaraní, los artistas Ricardo Flecha, Nilsa Corrales y Los Chulupíes, Rolando Chaparro y Lea Rodas, además de los poetas Gregorio Gómez Centurión, Feliciano Acosta y Miguelángel Meza. Partiparán también representantes de la Asociación Paraguaya de Sordos, haciendo presente el lenguaje de señas. La conducción del festival estará a cargo de conocidos profesionales promotores de la lengua como Ramón Silva, Mauro Lugo y Juan Pastoriza.

VY’A GUASU OJEPYSO OHÓVO…

Diversas asociaciones y entidades del exterior se sumarán a esta celebración de la Ley de Lenguas, con actividades paralelas que se realizarán en sus respectivos países. Hasta el momento han anunciado sus actos de festejo la Asociación Karaku-Tesarekoha Avañe’ë Európape, de Barcelona, España; la Asamblea del Pueblo Guaraní, de Bolivia; el Club Deportivo Paraguayo de Buenos Aires, Argentina; y la Universidad Federal Juiz de Fora, de Brasil.

Asimismo se tienen noticias de la preparación de otros festejos en diversas localidades del interior del país, que se irán confirmando en los próximos días. Entre ellos se cuenta el de la Universidad Nacional de Itapúa.

HISTÓRICO GESTO DEL PARLAMENTO PARAGUAYO

PARA LA DIGNIFICACIÓN DE SUS LENGUAS

PARLAMENTO PARAGUÁIPEGUA OMOAÑETËMA

LÉI ÑE’ËNGUÉRA REHEGUA


El día 9 de diciembre de 2010, la Cámara de Diputados de la República del Paraguay ha aprobado por unanimidad el Proyecto de Ley de Lenguas que obtuviera la media sanción del Senado el pasado 7 de octubre.


Resta la aprobación final del Poder Ejecutivo, que se espera ocurra en breve, coronando una conquista que se ubicará entre las mejores reivindicaciones culturales paraguayas de las últimas décadas.

Diputado kuéra omoneï ko árape tembiporu guasuete oipe’ava’erä tape iporävéva ñane ñe’ë guarani ha opaite ñane ñe’ënguérape.

Ko’águi oñeha’äröntema karai Lugo omboheraguapy ko Léi, ñanemoakärapu’äva opa tetä renondépe.

Bartomeu Melià: "El Paraguay sin Guaraníes es poca cosa"


CORREO SEMANAL. Una reveladora entrevista al padre Bartomeu Melià sobre el origen de su trabajo en el país y su visión de la realidad.

Galardonado con uno de los premios más prestigiosos a nivel hispanoamericano, el "Bartolomé de Las Casas", en esta amplia entrevista el padre Bartomeu Melià, s.j., cuenta cómo se dio el contacto con los indios Guaraníes de Paraguay, de la mano del gran investigador León Cadogan.

Analiza con sentido crítico los prejuicios de la sociedad paraguaya hacia el mundo indígena y la pasividad de fiscales y jueces ante el despojo progresivo de sus tierras ancestrales. Y aboga por un diálogo más fluido con las veinte comunidades indígenas que habitan nuestro suelo y que pueden darnos pistas mejores para lo que él denomina "un buen vivir".

--¿Quién fue la figura que más influyó en su labor de valoración del mundo y la cultura de los pueblos Guaraníes?

--Hasta febrero de 1969 los Guaraníes eran para mí todavía "indios de papel"; es decir, los conocía por lo que se decía de ellos en documentos y escritos que consultaba para mi tesis en Estrasburgo.

De vuelta al Paraguay, el Sr. León Cadogan me llevó casi engañado hacia ellos en los montes de Caaguazú --que dicho sea de paso ya casi no existen--. Fue el primer paso de un caminar que nunca se ha interrumpido. Cadogan y los sucesivos yvyra'i ja, los oporaíva y tekoa ruvicha que he conocido y tenido la suerte de escuchar y con quienes he cantado y danzado muchas noches entre los Mbyá, los Avá-Guaraní y Paî Tavyterâ, fueron y son mis maestros. Aunque estoy lejos de vivir lo que me han enseñado.(Ultima Hora, 10 de diciembre de 2010, Asunción, Paraguay)

No hay comentarios:

Publicar un comentario